Friday, April 1, 2022

இயலாமை

ரோம்ப நாள் கழிச்சு பழைய நண்பர சந்திச்சேன் ... ஒரே கோவமா படபடப்பா இருந்தார் ... என்ன விஷயம்னு விசாரிச்சேன் ... அவர் உடனே 

இந்த யங் [young] ஜெனெரேஷன [generation] பத்தி திங்க் [think] பண்ணா ஒரே டென்சனா [tension] இருக்கு சார் [sir]. பியூச்சர் [future] நினைச்சா ஒர்ரீட் [worried] இருக்கு. இந்த கிட்ஸால [kids] ரெண்டு சென்டென்ஸ் [sentence] கூட இங்கிலீஷ் [English] மிக்ஸ் [mix] பண்ணாம டாக் [talk] பண்ண முடியாது. நம்ம பிரியட்ல [period] அப்படி கிடையாது. யூ [you] நோ [know] மீ [me] தமிழ் லாங்குவேஜ் [language] எனக்கு வெரி [very] இம்பார்ட்டண்ட் [important]. இப்பவும் என்னோட பர்சனல் [personal] கல்ச்சர் [culture] மாறல, நோ [no] சேஞ்சு [change]. என்ன எக்ஸாம்பிலா [example] எடுத்துகங்க. நம்ம லாங்குவேஜ் [language] யூச [use] அதே லெவல்ல [level] வெல் [well] மெயின்டைன் [maintain] பண்றோம். இப்ப எல்லாத்துலயும் இங்கிலீஷ் [English] மிக்ஸ் [mix] பண்ணி டார்ச்சர் [torture] பண்றாங்க. அதுதான் மாடர்ன் [modern] ஸ்டைலாம் [style]. நம்ம லாங்குஜே [language] இம்பார்ட்டன்ஸ் [importance] டோட்டலா [total] ஸ்பாயில் [spoil] ஆவுது. ஸ்க்கூல்ல [school] டீச்சர்ஸ் [teachers] ரொம்ப வேஸ்ட் [waste].   என்ன டீச் [teach] பண்றாங்க. நம்ம டீச்சர்ஸ் [tachers] எவ்வளவு ஸ்ட்ரிக்ட் [strict] இருந்தாங்க. இப்ப சிஸ்டம் [system] கரப்ட் [corrupt] ஆயிடுச்சு, டோடல் [total] பெயிலுர் [failure]. ஸ்க்கூல் [school] பீஸ் [fees], புக்ஸ் [books], டியூசன்னு [tuition], கம்ப்யூட்டர் [computer]எல்லாமே  எக்ஸ்பென்ஸிவ் [expensive]. ஓல்ட் [old] தமிழ் மூவிஸ் [movies] கூட பார்க்க வச்சேன். சிங்கிங் [singing] கிளாஸ் [class] டிரை [try] பண்ணேன். டெய்லி [daily] ஒன் [one] அவர் [hour] டெடிகேட்டடா [dedicated] நானே டைரெக்டா [direct] ஓல்ட் [old] டாபிக்ஸ்  [topics], ஹிஸ்டரி [history], சக்ஸஸ் [success] ஸ்டோரீஸ் [stories] டாக் [talk] பண்ணேன். நோ [no] யூஸ் [use]. வைப்பு [wife] வொர்க் [work] பண்ணியும் எங்க மன்த்லி [monthly] சேலரி [salary] கம்ப்ளீட்டா [complete] எம்டி [empty]. இருந்தும் நோ [no] லங்குவெஜ் [language] இம்ப்ரூவ்மண்ட் [improvement]. திங்க் [think] பண்ணா பிளட் [blood] பிரஷர் [pressure] சூட் [shoot] அப் [up] ஆவுது சார், டாக்டர [doctor] பார்த்து புல் [full] பாடி [body] செக் [check] பண்ணனும், லாங்குவேஜை [language] சேபா [safe] நெக்ஸ்ட் [next] ஜெனரேஷனுக்கு [generation] கன்டினியூ [continue] பண்ண முடியாத லூசர் [loser] சார் [sir] நான், சாரி [sorry]!

நியாமான கோவம்தான் ... உங்க ஒடம்ப கொஞ்சம் பாத்துக்கோங்கன்னு அப்படியே ஓடி வந்துட்டேன்!  

வெட்டி

 வெட்டி

ஏன் சார் உங்களுக்கு வேலை வெட்டி எதுவும் இல்லையா? எப்ப பாரு வாட்ஸுஅப்ல பிசியா இருக்கிய்ங்க, எல்லா மெசஜ்க்கும் பதில் போடறிய்ங்க, உருப்படியா ஒரு வேலையும் இல்லையான்னு, நண்பர் ஒருவர் கேட்டார். 

அப்படி எல்லாம் ஒண்ணும் இல்லீங்க, நமக்கும்  நிறைய பொறுப்பான வேலை இருக்கு, அதுல இதுவும்  ஒண்ணு அவ்வளவுதான் என்றேன். அதெப்படி, இது எல்லாம் ஒரு வேலையா? வெட்டித்தனமா இல்ல இருக்கு என நண்பர் மீண்டும் கேட்டார்.

சரி, நான் விளக்கமா சொல்றேன் ... அப்புறம் நீங்களே சொல்லுங்க வெட்டியா இல்லையான்னு.

நான் பதில் மெசேஜ் போடறதால் மெசஜ் போடடவனுக்கு ஒரு உற்சாக அங்கிகாரம், நம்மல மதிச்சு பதில் போட்டாங்கன்னு ஒரு திருப்தி இருக்கும். அதனால்  நான் அவங்கள சந்தோச பட வைக்கிறேன் ... சில சமயத்தில் என் பதில் ஒரு ஆறுதலா கூட இருக்கும், உறுதுணையாவும் இருக்கும், பாராட்டுதலாவும் இருக்கும், கேலியாவும் இருக்கும், தமாஷா சிரிப்பை ஊட்டி மகிழ்விக்கும் ... இந்த விஷயத்தில நான் ஒரு 'ரசிகனா, சொல்றத தோள் குடுத்து கேட்கறவனா, விமர்சகனா, விகடனா' இருக்கேன் ... நானா ஒரு புது மெசேஜ் போடும் பொது, புது தகவலை சொல்றேன், வெறுமையை நீக்கறேன் , மன உணர்வுகளை வெளிப்படுத்தறேன் ... இந்த விசயத்துல நான் ஒரு 'செய்தியாளனா, குழு கொறடாவா, சுமை இறக்குபவனாய், இங்க உங்களுடன் இருக்கேன் என்பதாய்' இருக்கேன. இதில் எது வெட்டியான  வேலை, என் கடமையில் தவறாம நான் செய்யும் அனைத்துமே பயனுள்ள வேலைதான்  என்று அவரை பார்க்க, அவர் அமைதியாக என்னை பார்த்து சொன்னார் 'நன்றி, இந்த உலகம் வெறுமையா இருக்க கூடாது'!